-
81 affront
-
82 aimer
emevlieben, lieb habenaimeraimer [eme] <1>2 (éprouver de l'affection) [gern] mögen3 (apprécier) mögen4 (prendre plaisir à) lieben nature; Beispiel: bien aimer [oder aimer assez] quelque chose etw mögen7 (préférer) Beispiel: aimer autant [oder mieux] quelque chose etw lieber mögen; Beispiel: j'aimerais mieux du fromage ich hätte lieber [etwas] Käse; Beispiel: ah bon! j'aime autant cela! aha! [das ist] schon besser!; Beispiel: j'aime mieux le football que le tennis mir gefällt Fußball besser als Tennis; Beispiel: j'aime autant m'en aller ich gehe lieber weg; Beispiel: j'aimerais mieux que +Subjonctif mir wäre es lieber, wenn -
83 amont
-
84 arriver
aʀivev1) ankommen, kommen2) ( lettre) eingehen, ankommen3) ( s'amener) herankommen4) ( se produire) entstehen5) ( événement) eintreten, sich ereignen6) ( avoir lieu) geschehen, passieren, vorkommenÇa peut arriver. — Das kann vorkommen.
Cela peut arriver à tout le monde. — Das kann jedem passieren.
7)Il m'est arrivé un malheur. — Mir ist ein Unglück widerfahren.
8)arriverarriver [aʀive] <1>1 (venir) ankommen; produit auf den Markt kommen; Beispiel: comment arrive-t-on chez eux? wie kommt man zu ihnen?4 (terminer une compétition) Beispiel: arriver [le] premier als Erster ankommen; Beispiel: arriver avant/après quelqu'un; Beispiel: arriver devant/derrière quelqu'un vor/nach jemandem ins Ziel kommen5 (aller jusque) Beispiel: arriver aux mollets robe bis an die Waden gehen; Beispiel: arriver jusqu'à la maison conduite, câble bis zum Haus gehen; Beispiel: il m'arrive à l'épaule er reicht mir bis zur Schulter; Beispiel: arriver jusqu'aux oreilles de quelqu'un bruit, nouvelle bis zu jemandem dringen6 (atteindre) Beispiel: arriver à quelque chose personne etw erreichen; Beispiel: arriver au terme de son existence am Ende seines Lebens anlangen2 (se produire de temps en temps) Beispiel: il m'arrive de faire quelque chose es kommt vor, dass ich etwas tue -
85 arrière
aʀjɛʀ
1. adjhinterer/hinteresen arrière — rückwärts, zurück
2. marrières — pl SPORT Abwehr f
arrièrearrière [aʀjεʀ]1 sans pluriel d'un train hinteres Teil; d'une voiture, d'un bateau, avion Heck neutre; Beispiel: à l'arrière de la voiture auf dem Rücksitz des Wagens2 (pour une indication spatiale, temporelle) Beispiel: être en arrière de quelqu'un/quelque chose hinter jemandem/etwas sein; Beispiel: se pencher en arrière sich zurückbeugen; Beispiel: regarder en arrière; (derrière soi/vers le passé) nach hinten sehen/zurücksehen; Beispiel: rester en arrière hinten bleiben; Beispiel: aller en arrière rückwärts gehen3 Sport Verteidiger(in) masculin(féminin); Sport Schluss[spieler] masculin; Beispiel: jouer arrière centre/droit als Vorstopper/rechter Verteidiger spielenII Adjectif -
86 assaut
asomAnsturm massautassaut [aso]1 militaire Beispiel: assaut d'une forteresse Sturm masculin auf eine Festung; Beispiel: aller à l'assaut de quelque chose zum Sturm auf etwas Accusatif ansetzen; Beispiel: à l'assaut! Attacke! -
87 au grand jour
au grand jourin aller Öffentlichkeit -
88 au vu et au su de tous
au vu et au su de tousvor aller Augen -
89 au-delà
odəlamJenseits nau-delàau-delà [od(ə)la]I Adverbeêtre weiter [hinten]; aller, voir weiter [nach hinten]II Préposition2 (de l'autre côté de, avec mouvement) Beispiel: au-delà de quelque chose auf die andere Seite einer S. génitifJenseits neutre -
90 au-devant
au-devantau-devant [od(ə)vã]Beispiel: aller au-devant des désirs de quelqu'un jds Wünschen entgegenkommen -
91 avion
avjɔ̃mFlugzeug navionavion [avjõ]Flugzeug neutre; Beispiel: avion commercial Transportflugzeug; Beispiel: avion militaire Militärflugzeug; Beispiel: avion postal Flugzeug für Luftposttransporte; Beispiel: avion sanitaire Flugzeug für Krankentransporte; Beispiel: avion supersonique Überschallflugzeug; Beispiel: avion à hélice Propellerflugzeug; Beispiel: avion à réaction Düsenflugzeug; Beispiel: avion de chasse Jagdflugzeug; Beispiel: avion de combat Kampfflugzeug; Beispiel: avion de ligne Linienmaschine féminin; Beispiel: avion de tourisme Privatflugzeug; Beispiel: avion de transport Transportflugzeug; Beispiel: aller/voyager en avion fliegen/mit dem Flugzeug reisen; Beispiel: voyage en avion Flugreise féminin; Beispiel: il est malade en avion ihm wird beim Fliegen übel; Beispiel: par avion poste mit Luftpost -
92 beaucoup
bokuadv1)Merci beaucoup. — Danke sehr.
Cela ne prendra pas beaucoup de temps. — Es dauert nicht lange.
2)3)beaucoupbeaucoup [boku]1 (en grande quantité) Beispiel: boire beaucoup viel trinken; (intensément) Beispiel: ce film m'a beaucoup plu dieser Film hat mir sehr gut gefallen; (fréquemment) Beispiel: aller beaucoup au cinéma [sehr] oft ins Kino gehen2 (plein de) Beispiel: beaucoup de neige viel Schnee; (de nombreux) Beispiel: beaucoup de voitures viele Autos3 (beaucoup de personnes) Beispiel: beaucoup pensent la même chose viele glauben dasselbe; (beaucoup de choses) Beispiel: il y a encore beaucoup à faire es gibt noch viel zu tun -
93 besogne
bəzɔɲf( travail) Arbeit f, Beschäftigung f, Aufgabe fabattre de la besogne — viel wegarbeiten/viel Arbeit in kurzer Zeit erledigen/eine Menge aufarbeiten/kräftig zupacken
faire de la belle besogne (fig) — etw Schönes anrichten/gute Arbeit leisten
aller vite en besogne (fig) — vorschnell urteilen/sich rasch eine Meinung bilden/nicht lange überlegen
besognebesogne [bəzɔɲ] -
94 bonhomme
bɔnɔm
1. adj
2. m1)2)aller son petit bonhomme de chemin — unbeirrt seinen Weg gehen, sein Ziel verfolgen
bonhommebonhomme [bɔnɔm, bõzɔm] < bonshommes>1 ( familier: homme) Mann masculin; (plutôt négatif) Kerl masculin; Beispiel: bonhomme de neige Schneemann masculin -
95 bouche
buʃf1) Mund mne pas ouvrir la bouche — den Mund nicht aufmachen, kein Wort reden
rester bouche bée — verdutzt schauen, mit offenem Mund dastehen
2) ( embouchure) Mündung f3) ( ouverture) Öffnung f, Mündung f, Schlund mbouchebouche [bu∫]1 anatomie Mund masculin; d'un animal Maul neutre; Beispiel: parler la bouche pleine mit vollem Mund sprechen2 d'un volcan Kraterloch neutre; d'un tuyau Öffnung féminin; d'un canon Mündung féminin; Beispiel: bouche de métro Metroeingang masculin►Wendungen: bouche bée bass erstaunt; être une fine bouche ein Feinschmecker sein; faire la fine bouche wählerisch sein -
96 bouché
buʃf1) Mund mne pas ouvrir la bouche — den Mund nicht aufmachen, kein Wort reden
rester bouche bée — verdutzt schauen, mit offenem Mund dastehen
2) ( embouchure) Mündung f3) ( ouverture) Öffnung f, Mündung f, Schlund mbouché2 (sans avenir) ohne Zukunft -
97 boudin
budɛ̃m1) GAST Blutwurst f2)s'en aller en eau de boudin (fam) — kläglich scheitern, ausgehen wie das Hornberger Schießen, in die Binsen gehen
3) MIN Zündschnur f4) Spiralfeder fboudinboudin [budɛ̃]1 (charcuterie) Beispiel: boudin noir ≈ Blutwurst féminin, ≈ Blunze[n] féminin allemand du Sud, autrichien familier; Beispiel: boudin blanc aus Geflügelfleisch, Milch, Ei und Brotkrume hergestellte Wurst -
98 bowling
buliŋm1) ( jeu) Kegelspiel n2) ( lieu) Kegelbahn faller au bowling — zum Kegeln gehen/zur Kegelbahn gehen
bowlingbowling [buliŋ]Bowling neutre -
99 brisées
bʀizef/pl(fig) Beispiel n, Vorbild nbriséesbrisées [bʀize]féminin Pluriel; aller sur les brisées de quelqu'un jdm ins Gehege kommen -
100 campagne
kɑ̃paɲf1) Land n2) ( champs) Flur f3) ( action) Kampagne f4)campagnecampagne [kãpaɲ]1 (opp: ville) Land neutre; Beispiel: à la campagne auf dem Land[e]; Beispiel: en pleine campagne weit draußen auf dem Land[e]2 (paysage) ländliche Gegend; Beispiel: dans nos campagnes in unsere(r) Gegend; Beispiel: en rase campagne auf freiem Feld4 (action de communication) Beispiel: campagne électorale Wahlkampagne féminin; Beispiel: campagne publicitaire Werbekampagne
См. также в других словарях:
aller — 1. (a lé) v. n. et irrég. Je vais ou je vas (celui ci est beaucoup moins usité que je vais, qui est seul admis dans la forme interrogative : où vais je ?), tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont ; j allais ; j allai ; j irai ; j… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
aller — ALLER. v. n. Marcher, se mouvoir sur ses pieds d un endroit à un autre, d un lieu à un autre lieu, soit proche, soit éloigné. Il se dit des hommes & des animaux. C est un homme qui peut aller tout le jour sans se lasser. ce cheval ne veut plus… … Dictionnaire de l'Académie française
Aller — Kanalartig ausgebaute und pappelgesäumte Aller im Drömling bei Wolfsburg VorsfeldeVorl … Deutsch Wikipedia
aller — ALLER. v. n. Je vais, ou je vas, tu vas, il va; nous allons, vous allez, ils vont. J allois. Je suis allé. J allai. J irai. J irois. Va. Que j aille. Que j allasse. Allant. Allé. Se mouvoir, se transperter d un lieu à un autre. Aller vîte. Aller… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Aller — Concejo de España … Wikipedia Español
Aller-Radweg — Gesamtlänge 248,5 km Lage Sachsen Anhalt, Niedersachsen … Deutsch Wikipedia
Aller (disambiguation) — Aller:; Place names::; Place names in England: * Aller, Devon, a village in Devon, England * Aller, Dorset, a village in Dorset, England * Aller Grove, a village in Devon, England * Aller, Somerset, village and parish in Somerset, England* Aller… … Wikipedia
Aller-Leine-Tal — Tafel in Wolthausen Aller Leine Tal ist der Name einer Region nördlich von Hannover, die zu Zwecken des Regionalmarketings und der interkommunalen Zusammenarbeit gebildet wurde. Das Aller Leine Tal umfasste zuerst nur die drei Samtgemeinden… … Deutsch Wikipedia
Aller-Weser-Klinik — Krankenhaus Information Name Aller Weser Klinik Gründungsjahr 2001 Träger gGmbH Mitarbeiter 700 (2008) Umsatz 36,1 Mio. € (2009) Geschäftsführer … Deutsch Wikipedia
Aller - Asturies (Rio Aller - consejo de Aller) — Aller (Espagne) Pour les articles homonymes, voir Aller. Localisation de Aller Aller (Ayer en asturien ) est une commune dans le sud des … Wikipédia en Français
Aller (Spanien) — Aller / Ayer Wappen Karte von Spanien … Deutsch Wikipedia